Tjejen från Tveta

Nun ist es soweit: Mein Roman – ein Psychothriller – mit dem bisherigen Arbeitstitel „Das Mädchen von Tveta“ ist als schwedischsprachiges Buch auf den Markt gekommen. Der Titel: „Tjejen från Tveta“.

Das Buch hat 142 Seiten, 5 Aquarelle meiner Frau Annelie zieren das Buch, passend zu den jeweiligen Textpassagen.

Die Übersetzungsagentur C. Translations UG, Berlin, hat Lena Samuelsson mit der Übersetzung aus dem Deutschen ins Schwedische beauftragt. Ich bin sehr zufrieden mit ihrer Arbeit.

Das Buch ist bei BOD Schweden erschienen, und in allen Online- und stationären Buchhandlungen zu finden.

Die deutsche Version ist bei BOD Deutschland erschienen, unter dem Titel „Rache an Mittsommer“.

2 Gedanken zu “Tjejen från Tveta

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s